首页 > 菩萨蛮·五云深处蓬山杳原文-翻译-赏析 出自李之仪的诗词

菩萨蛮·五云深处蓬山杳原文-翻译-赏析 出自李之仪的诗词

菩萨蛮·五云深处蓬山杳 宋 · 李之仪 五云深处蓬山杳。寒轻雾重银蟾小。枕上挹余香。春风归路长。雁来书不到。人静重门悄。一阵落花风。云山千万重。 全文 收起 五云深处蓬山杳。寒轻雾重银蟾小。枕上挹余香。春风归路长。雁来书不到。人静重门悄。一阵落花风。云山千万重。 全文 收起 诗词标签: 写山 写云 抒情 怅惘 赏析

写景的虚实相间,是此词的主要特点。首句写云写山,这原是常见的自然景象,但此中的云是“五云”,此中的山是“蓬山”,句末下一“杳”字,平添一层梦幻般的氛围。这不禁令人想起白居易“忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间”,“楼阁玲珑五云起”(《长恨歌》)的诗句,那么词中“五云”、“蓬山”是指真实的山景呢,还是借仙山之名,表现意念中的境象。这一似虚若实的景象传示出迷惘之气,显现了主人公内心的惆怅和对希望的渺茫感。接着一句对月夜的描写较实,但作者写雾重,写月小,以昏淡迷朦的景色特点,创造了和首句相同的氛围,虚实景象交融一体,不仅形成画面的和谐,而且进一步映衬出主人公的悲凉心情。

写景的虚实相间,还表现为以充分的想象来充实画面。词中两处写到春风,作者抓住暮春的季节特点,依据春之将逝的自然规律,产生出春风归路漫长的想象。这一想象表现了主人公微妙的意绪转换,是把意识中对出行之人归途的揣想转化而为对春风归途的深沉慨叹,语涉春风,然意在归人。另一写春风的词句“一阵落花风”也包含着想象的成份。女子身处闺中,又是夜间,并不能实见风过花落的景状,这只是她根据暮春花谢的特点所产生的推想,这一推想固然有其逻辑上的必然性,但更透露出内心的无限伤感,她的孤寂,她对青春流逝的叹息尽在这一想象之中。

以人物的主观情感作为结构的经络,是这首词写景的又一特点。从作品的总体结构看,上下两片都以写外景大景为主,云、山、风、雾、月、雁是整个环境的主要构成,但是在这个大环境中,又分别插入“枕上挹余香”和“人静重门悄”两句,展示了女主人公身边的小环境,使人物主体形象比较明朗地显现在画面中,因而增强了大景中所孕含的主观情感的清晰度。同时,大小景两相映照,只觉得大景更迷茫凄清,而置于其中的闺房则更深邃孤寂,进一步突出了人物的心情。作品的首尾构成也颇有深意,首句和末句所写都是云和山,物景相同,但显示的气氛特点和感情色彩却不尽相同,起首以悠渺之景写出内心的怅惘,结句却以云山的层叠显出心情的沉重,两句遥相对应,可见出人物感情的发展。这首词以抒发情感为前提,在景色的描状或结构上都显出较强的主观随意性,因而虽无直接言情的辞句,却又处处可感深深的情思。

全文 收起 作者介绍 李之仪(1048—?),字端叔,号姑溪居士,无棣(今属山东)人。北宋治平进士,为万全县令。曾从军西北,出使高丽。元祐中,除枢密院编修官,从苏轼于定州幕府,通判原州。徽宗立,提举河东常平。卒年八十馀。《东都事略》有传。著有《姑溪居士前集》五十卷,《后集》二十卷。词作有《姑溪词》,凡九十四首。冯煦谓其词“长调近柳,短调近秦”(《蒿庵论词》)。 全文 收起 作者作品 《浣溪沙》 昨日霜风入绛帷。
曲房深院绣帘衣。
屏风几曲画生枝。
酒韵渐浓欢渐密,罗衣初试漏初迟。
已凉天气未寒时。 《西江月》 念念欲归未得,迢迢此去何求。
都缘一点在心头。
忘了霜朝雪后。
要见有时有梦,相思无处无愁。
小窗若得再绸缪。
应记如今时候。 《蝶恋花》 为爱梅花如粉面。
天与工夫,不似人间见。
几度拈来亲比看。
工夫却是花枝浅。
觅得归来临几砚。
尽日相看,默默情无限。
更不嗅时须百遍。
分明销得人肠断。 《浣溪沙(梅)》 剪水开头碧玉条。
能令江汉客魂销。
只应香信是春潮。
戴了又羞缘我老,折来同嗅许谁招。
凭将此意问妖娆。 《鹧鸪天·收尽微风不见江》 收尽微风不见江,分明天水共澄光。
由来好处输闲地,堪叹人生有底忙。
心既远,味偏长,须知粗布胜无裳。
从今认得归田乐,何必桃源是故乡。
  《减字木兰花·揉花催柳》 揉花催柳,一夜阴风几破牖。
平晓无云,依旧光明一片春。
掀衣起走,欲助喜欢须是酒。
惆怅空樽,拟就王孙借十分。 《采桑子·相逢未几还相别》 相逢未几还相别,此恨难同。
细雨蒙蒙,一片离愁醉眼中。
明朝去路云霄外,欲见无从。
满袂仙风,空托双凫作信鸿。 《卜算子·我住长江头》 我住长江头,君住长江尾。
日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。
只愿君心似我心,定不负相思意。 《忆秦娥·用太白韵》 清溪咽。
霜风洗出山头月。
山头月,迎得云归,还送云别。
不知今是何时节。
凌歊望断音尘绝。
音尘绝。
帆来帆去,天际双阙。 《减字木兰花·乱魂无据》 乱魂无据,黯黯只寻来处路。
灯尽花残,不觉长更又向阑。
几回枕上,那件不曾留梦想。
变尽星星,一滴秋霖是一茎。
菩萨蛮·五云深处蓬山杳原文-翻译-赏析 出自李之仪的诗词的相关文章
sitemap