首页 > 清平乐·春风依旧原文-翻译-赏析 出自赵令畤的诗词

清平乐·春风依旧原文-翻译-赏析 出自赵令畤的诗词

清平乐·春风依旧 宋 · 赵令畤 春风依旧,著意1隋堤柳2。搓得鹅儿黄欲就,天气清明时候。去年紫陌3青门4,今宵雨魄云魂5。断送一生憔悴,只消几个黄昏? 全文 收起 春风依旧,著意1隋堤柳2。搓得鹅儿黄欲就,天气清明时候。去年紫陌3青门4,今宵雨魄云魂5。断送一生憔悴,只消几个黄昏? 全文 收起 诗词标签: 春天 春景 抒情 忆旧 怀今 译文 逐句全译 春风依旧,著意隋堤柳。搓得鹅儿黄欲就,天气清明时候。 去年春天,你我在城门外的隋堤上,一起流连;今夜,我却只能在梦中和你化为云雨的魂魄相见。我如此的悲痛,只需要几个夜晚,就会令我的一生憔悴不堪。 全文 收起 春风一如往昔,只是对隋堤上的杨柳特别的关爱;在天气清和明丽的时候,风儿轻轻地抚摩着柳枝,一直把它揉搓出千万条嫩黄的垂丝,随着春风荡涤摇曳。去年春天,你我在城门外的隋堤上,一起流连;今夜,我却只能在梦中和你化为云雨的魂魄相见。我如此的悲痛,只需要几个夜晚,就会令我的一生憔悴不堪。 全文 收起 注释 1 著意: 著,显露;显著。意,情景。 2 隋堤柳: 指隋炀帝时在运河堤岸所植的杨柳。搓,用手掌来回揉摩,此处喻谓给柳树染色;鹅儿黄,即鹅黄色‘就,成。 3 紫陌: 指京师郊外的路。 4 青门: 长安城的东南门系青色,俗称青门。此指京城的城门。 5 雨魄云魂: 比喻作者的行踪像雨中的魄、云中的魂一样飘泊无定。 全文 收起 赏析

此词写景细致精工,写春景以抒伤情,忆旧而怀今,表达了对昔日情人深深的思念之情。

上片写隋堤春柳。

春风还是那么和煦,不过它对沿堤的柳树好像特别关爱。在天气清和明丽的时候,风儿轻轻地抚摩着柳枝,一直把它揉搓出千万条嫩黄的垂丝,随着春风荡涤摇曳。“春风”从横向空间扩展写春风中清和明丽的自然景物;“依旧”则从纵向时间延续包蕴自昔年至今年的同一时境、物是人非的变化,为下片的“去年”、“今宵”之顿跌做一铺垫。“搓得鹅儿黄欲就”一句,将春催杨柳生发的过程形象生动地描写出来。

下片则用语浓重,写盼归而至黄昏无望的无限感伤。

作者采用对比的手法,把去年今日的柔情蜜意与今年今日的丧魂落魄放在一联之中,形成强烈而鲜明的反差,大喜大悲,给读者一种肝肠欲断的感觉。“紫陌青门”为去年今日与佳人踏游之地,而今年此日则佳人已如云雨飘逝,难睹芳容,抚今思昔。益增悲慨。末句是为人传诵的名句,作者在这里采用了夸张的手法,“如果把一个人生生置于这种折磨之中。用不了几天,他就会死掉。”极言此刻的折磨是何等难以忍受。

全文 收起 创作背景 元祐年间,赵令畴因元祐党籍,被废十年。词人写下此诗借景伤怀,表达了对昔日情人深深的思念之情。 全文 收起 作者介绍 赵令畤(1051~1134) 北宋末南宋初词人。字景贶,又字德麟,自号聊复翁,又号藏六居士。宋太祖次子燕王德昭之后。 全文 收起 作者作品 《乌夜啼·春思》 楼上萦帘弱絮,墙头碍月低花。
年年春事关心事,肠断欲栖鸦。
舞镜鸾衾翠减,啼珠凤蜡红斜。
重门不锁相思梦,随意绕天涯。 《蝶恋花·欲减罗衣寒未去》 欲减罗衣寒未去,不卷珠帘,人在深深处。
红杏枝头花几许?啼痕止恨清明雨。
尽日沉烟香一缕,宿酒醒迟,恼破春情绪。
飞燕又将归信误,小屏风上西江路。 《浣溪沙·水满池塘花满枝》 水满池塘花满枝,乱香深里语黄鹂。
东风轻软弄帘帏。
日正长时春梦短,燕交飞处柳烟低。
玉窗红子斗棋时。 《蝶恋花·卷絮风头寒欲尽》 卷絮风头寒欲尽。
坠粉飘香,日日红成阵。
新酒又添残酒困。
今春不减前春恨。
蝶去莺飞无处问。
隔水高楼,望断双鱼信。
恼乱横波秋一寸。
斜阳只与黄昏近。 《蝶恋花》 庭院黄昏春雨霁。
一缕深心,百种成牵系。
青翼蓦然来报喜。
鱼笺微谕相容意。
待月西厢人不寐。
帘影摇光,朱户犹慵闭。
花动拂墙红萼坠。
分明疑是情人至。 《菩萨蛮·春风试手先梅蕊》 春风试手先梅蕊,頩姿冷艳明沙水。
不受众芳知,端须月与期。
清香闲自远,先向钗头见。
雪后燕瑶池,人间第一枝。 《虞美人·光化道中寄家》 画船稳泛春波渺。
夕雨寒声小。
紫烟深处数峰横。
惊起一滩鸥鹭、照川明。
西楼今夜归期误。
恨入栏干暮。
可堪春事满春怀。
不似珠帘新燕、早归来。 《冬日居山》 乱山深处过严凝,僻静门邻物外僧。
送客踏穿松径雪,煮茶敲破石池冰。
朝垂帘幕寒慵卷,夜锁楼台静懒登。
只待春来归上国,杖藜吟出白云层。 《同官李仲益赠张思仲家歌人团茶因题其封》 色映宫姝粉,香传汉殿春。
团团明月魄,却赠月中人。 《次韵晁以道嘲陈叔易得官入京》 闻道诸公置齿牙,买鞯卖展趁年华。
太平起隐无遗策,空尽嵩山处士家。
清平乐·春风依旧原文-翻译-赏析 出自赵令畤的诗词的相关文章
sitemap