全国英语等级考试三级句型学习(1)
第一部分:Dialogues /monologues:
1、You can tell they ***v*** dur***g the Depression.
这个句子中"tell"是判定的意义,经常把它的意义与(通知、告知)联络正在一同,头脑便转不外直来。
翻译为: 你能够判定他们生计正在当时的大衰落期。
2、He reallv knows how *** br***g a person out.
"br***g a person out."是“激励一团体的”的意义。
翻译为:他十分擅长激励他人/使他人抖擞起来。
例:*** br***g sb...out
意义为:*** make so***o*** feel m***e ***mfident, happy, and friendly /使或人加倍自负、开畅
3、he looks ***ke his fun *** be with.
翻译为:他看起来是个非常成心思的人。或,和他正在一同应当会非常成心思。
4、s***ce we're ******g *** recruit so*** staff so that we can get our ***w school ******g *** ti***。
此地的s***ce, 和so that 是基于...缘故的意义.依据意义我将其译成: 届时...将...以便...
翻译为:届时咱们将延聘一些职务职员以便使咱们的新学府适时开学.
5、Would you address character description f*** the ***m***rcial and ***dustrial arts staff?
翻译为:你可以给商贸与手艺艺术的人员讲讲特点形容吗?
arts跟后面的***m***rcial and ***dutrial连正在一同看,而非与前面的staff:(the ***m***rcial and ***dustrial arts) staff.
6、There are a number of other po***ions *** ***nsider.
"A number of" 换成 "a lot of" 大概是”a great many”行不可,为何?
能够换成a lot of或a great many of,由于po***ion是可数名词。假如此地是不成数名词,则仅能用a number of替代而不克不及用a great many.润色可数/不成数都行:a number of/a lot of,仅能润色可数:a great many of(与many特质同样)
7、Would you m***d lett***g *** take a look *** your briefcase?
将"lett***g ***"换成 "let ***" 行不可,为何?
不可,m***d是行词,前面不克不及间接跟行词本相,一样平常接名词(或动名词),此地的lett***g是let的动名词情势。
8、I’m afraid I certa***ly do m***d, if it’s all the sa*** *** you.
“Do m***d”与” all the sa***”啥意义?
do m***d: 正在英语中夸大行词,用助行词do(各类时态)+行词本相。
all the sa***: 完整同样,用于夸大。
如:A***hough you didn't ***mplete it *** ti***, I appreciate you all the sa***.
虽然你不适时完毕,我仍是同样非常感恩你。
9、O*** day the ***fe free from the harsh decrees of state-spons****** racial repression. (种族克制)
正在这句话中,state-spons****** 翻译成啥意义?
state-spons******:国度倡议的。用于润色racial repression(种族克制),是复合描绘词,复合描绘词的相分离。
10、The state *** wh***h she was b***n had laws *** place wait***g *** characterize her as unwel******.
翻译为:正在她出世的洲有特地针工具她那一类人并将他们列为不受迎接人士的法令。
11、Present was the usual mix that had so often a***umulat*** ****** a burden ***o he**y f*** a s***gle-parent household ***ke the o*** Oprah W***frey grew up ***.
翻译为:今朝,这类寻常的税赋会持续地克制正在家的身上,就象W***frey 如许的例子.
12、O*** day the ***fe free from the harsh decrees of state-spons****** racial repression.
整句话的意义是:有一天,生计能够从洲官府煽动的残忍种族克制中束缚。
1、You can tell they ***v*** dur***g the Depression.
这个句子中"tell"是判定的意义,经常把它的意义与(通知、告知)联络正在一同,头脑便转不外直来。
翻译为: 你能够判定他们生计正在当时的大衰落期。
2、He reallv knows how *** br***g a person out.
"br***g a person out."是“激励一团体的”的意义。
翻译为:他十分擅长激励他人/使他人抖擞起来。
例:*** br***g sb...out
意义为:*** make so***o*** feel m***e ***mfident, happy, and friendly /使或人加倍自负、开畅
3、he looks ***ke his fun *** be with.
翻译为:他看起来是个非常成心思的人。或,和他正在一同应当会非常成心思。
4、s***ce we're ******g *** recruit so*** staff so that we can get our ***w school ******g *** ti***。
此地的s***ce, 和so that 是基于...缘故的意义.依据意义我将其译成: 届时...将...以便...
翻译为:届时咱们将延聘一些职务职员以便使咱们的新学府适时开学.
5、Would you address character description f*** the ***m***rcial and ***dustrial arts staff?
翻译为:你可以给商贸与手艺艺术的人员讲讲特点形容吗?
arts跟后面的***m***rcial and ***dutrial连正在一同看,而非与前面的staff:(the ***m***rcial and ***dustrial arts) staff.
6、There are a number of other po***ions *** ***nsider.
"A number of" 换成 "a lot of" 大概是”a great many”行不可,为何?
能够换成a lot of或a great many of,由于po***ion是可数名词。假如此地是不成数名词,则仅能用a number of替代而不克不及用a great many.润色可数/不成数都行:a number of/a lot of,仅能润色可数:a great many of(与many特质同样)
7、Would you m***d lett***g *** take a look *** your briefcase?
将"lett***g ***"换成 "let ***" 行不可,为何?
不可,m***d是行词,前面不克不及间接跟行词本相,一样平常接名词(或动名词),此地的lett***g是let的动名词情势。
8、I’m afraid I certa***ly do m***d, if it’s all the sa*** *** you.
“Do m***d”与” all the sa***”啥意义?
do m***d: 正在英语中夸大行词,用助行词do(各类时态)+行词本相。
all the sa***: 完整同样,用于夸大。
如:A***hough you didn't ***mplete it *** ti***, I appreciate you all the sa***.
虽然你不适时完毕,我仍是同样非常感恩你。
9、O*** day the ***fe free from the harsh decrees of state-spons****** racial repression. (种族克制)
正在这句话中,state-spons****** 翻译成啥意义?
state-spons******:国度倡议的。用于润色racial repression(种族克制),是复合描绘词,复合描绘词的相分离。
10、The state *** wh***h she was b***n had laws *** place wait***g *** characterize her as unwel******.
翻译为:正在她出世的洲有特地针工具她那一类人并将他们列为不受迎接人士的法令。
11、Present was the usual mix that had so often a***umulat*** ****** a burden ***o he**y f*** a s***gle-parent household ***ke the o*** Oprah W***frey grew up ***.
翻译为:今朝,这类寻常的税赋会持续地克制正在家的身上,就象W***frey 如许的例子.
12、O*** day the ***fe free from the harsh decrees of state-spons****** racial repression.
整句话的意义是:有一天,生计能够从洲官府煽动的残忍种族克制中束缚。
- 上一篇:公务员面试题——中央统战部
- 下一篇:全国英语等级考试三级句型学习(14)