常用日语 一
おはようございます。/おはよう。
——早上好。
昔日は(こんにちは)。
——安好。(日间一样平常时辰问候时用)
今晩は(こんばんは)。
——早晨好。
お休み(やすみ)。/お休みなさい。
——请休憩吧。/ 晚安。
お先(さき)に寝(ね)ます。
——我先睡了。
さよなら。
——别离。(最平常,最经常使用的告辞语)
失仪(しつれい)します!
——告别了!我先走了!(较正式)
では,これで失仪(しつれい)いたします!
——那末,我就告别了。
また嫡日(あした)。/ あしたまた。
——今天见。
お先に(どうぞ)!/ どうぞお先に!
——(请)你先走!
じゃ,ねえ!
——别离!(较随意。一样平常为女性用。)
ではまた。/ じゃ,また。
别离!(较随意)
また会いましょう。
——再见!
またお会いしましょう。
——改天再去探望你。
バイバイ。
——别离。Byebye!
行(い)ってきます。/ 行ってまいります。
——我走了!
行って(い)らっしゃい。
——慢走!
ただいま。
——我返来了!
お帰り(かえり)。/ お帰りなさい。
——你返来啦!
いただきます。
——我起始吃了!
ごちそうさま。
——感谢你的招待。
有難う(ありがとう),もういただきました。
——感谢,我已吃饱了。
もう,(腹が)いっぱいです。
——(肚子)已吃得充满的了。
お久(ひさ)しぶりですね。
——很久没见啦。
お元気(げんき)ですか。
——你躯体可以吗?
はい,お陰(かげ)さまで元気(げんき)です。/ はい,お陰さまで。
——托你的福,我躯体非常好。
お待(ま)たせいたしました。
——让你久等了。
どうも。/ ありがとう。 ——感谢。
ありがとうございます。/ どうもありがとう。
どうもありがとうございます。
本当にどうもありがとうございます。
ありがとうござしました。
どうもありがとうございました。
本当にどうもありがとうございました。
(这几句都是表明“感谢”、“感激”的意义,可是从上往下尊崇的水平渐渐增多。前4行是一样平常时态,后3行是以前时态。)
済(す)まない。/ 済まん,ね。 ——抱歉。
済(す)みません。
どうも済みません。
本当にどうも済みません。
済まなかった。
済みませんでした。
どうも済みませんでした。
本当にどうも済みませんでした。
(这几句都是表明“抱歉”的意义,可是从上往下尊崇的水平渐渐增多。前4行是一样平常时态,后4行是以前时态。)
(1)问候与客套:
--------------------------------------------------------------
こんにちは。 安好。
こんばんは。 早晨好。
おはようございます。 早上好。
お休みなさい。 晚安。
お元気ですか。 你还好吧,十分于英语的“How are you”。
いくらですか。 几何钱?
すみません。 欠好意义,贫苦你…。十分于英语的“Excuse ***”。
ごめんなさい。 抱歉。
どういうことですか。 啥意义呢?
山田さんは中国語が上手ですね。 山田的中国话说的真好。
まだまだです。 没啥。没啥。(自谦)
どうしたの。 产生了啥事啊。
なんでもない。 没啥事。
ちょっと待ってください。 请稍等一瞬。
約束します。 就这么说定了。
これでいいですか。 如许能够吗?
いただきます 那我开动了。(用餐动筷子前)
ごちそうさまでした。 我吃饱了。(吃完后)
ありがとうございます。 感谢。
どういたしまして。 别客套。
本当ですか。 真的?
うれしい。 我好愉快。(女性用语)
よし。いくぞ。 好!启程(举动)。 (男性用语)
いってきます。 我走了。(离去某地对他人说的话)
いってらしゃい。 你好走。(对要离去的人说的话)
いらしゃいませ。 迎接光顾。
また、どうぞお越 しください。 迎接下次光顾。
じゃ、またね。では、また。 别离(对比通用的用法)
信じられない。 真使人难以信任。
どうも。 该词意义朦胧。有多谢、欠好意义、抱歉等多种意义,能够说是个全能词。
あ、そうだ。 啊,对了。表明俄然想起另外一个主题或事务。(男性用语占多数)
えへ? 表明稍微惊奇的叹息语。
うん、いいわよ。 恩,好的。(女性用语,心跳追忆中藤崎允许幽会约请时说的:)
ううん、そうじゃない。 不,不是那样的。(女性用语)
がんばってください。 请鼓劲。(日自己临别时多用此语)
がんばります。 我会鼓劲的。
ご苦労さま。 艰辛了。(用于下级对上级)
お疲れさま。 艰辛了。(用于上级对下级和睦级间)
どうぞ遠慮なく。 请别客套。
おひさしぶりです。 很久不见了。
きれい。 好美丽啊。(可用于建筑物,装点品,金饰,画,女性的像貌等等,局限非常广)
ただいま。 我返来了。(日自己回家抵家门口说的话)
おかえり。 你返来啦。(家里人对回家的人的应对)
いよいよぼくの本番だ。 总算到我正式进场了。(男性用语)
関係ないでしょう。 这和你无碍吧?(对8卦的人经常使用的一句话)
電話番号を教えてください。 请告知我你的德律风编号。
日本語はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。 日语难的说不下去,简易的还能凑合几句。
たいへん! 不患了啦。
おじゃまします。 打扰了。到他人的地方时进门时说的话。
おじゃましました。 打扰了。离去他人的地方时讲的话。
はじめまして。 初度会晤请多闭照。
どうぞよろしくおねがいします。 请多闭照。
いままでありがとうございます。 多谢你悠久以来的闭照。(要离去某地或跳槽时对身旁的人说的。)
お待たせいたしました。 让你久等了。
別に。 没啥。当他人问你产生了啥事时你的答复。
冗談を言わないでください。 请别开顽笑。
おねがいします。 奉求了。(假如是跪着时说这句话,那意义便是“求求你了”)
そのとおりです。 说的对。
なるほど。 本来云云啊。
どうしようかな 我该怎样办啊?
やめなさいよ。 停止。
学生でさえわからないだから、まして学子のわたしならなおさらである。 连教师都不会,何况是学子的我那就更不必提了
- 上一篇:日语日常会话3
- 下一篇:初中生作文:怎样做出不平凡的事业?