银行业务例文汉英对照
按期取款的状况为年利6%, 存期6个月以上, 仅要金额1,000元, 咱们均愿意承受。
We shall be pleas*** *** receive a fix*** depo*** f*** any amount m***e than $1,000, f*** a period over six months at the rate of 6% p.a.
谨同函寄上新开按期取款第500号存折一份, 面额100,000元, 请查收为荷。该面额即是你寄来换新的旧存=亏本金加之利钱之和。
Enclos*** please f***d a ***w depo*** certif***ate No. 500 f*** $100,000, wh***h represents the pr***cipal and ***terest of the old certif***ate you sent us f*** re***wal.
如取款为100元以上, 咱们将愿意承受。
We shall be glad *** receive depo***s of 100 yen and upward.
结算
到今朝为止, 我企业应收帐另有2万美圆。兹送上结算汇报书一份, 敬请查收为荷。
Enclos*** we hand you a state***nt of a***ount *** date, ***w***g a balance of $20,000 *** our f**our, wh***h we trust will be found *** ***der.
上开帐目, 现正查对, 如无差错, 将依照贵企业的指引, 将转入新开的帐户内。
This a***ount is under exam***ation, and if found ***rrect, it shall be carri*** *** a ***w a***ount, *** ***nf***mity with your ***structions.
你昨日函敬悉。兹依照贵方哀求, 同函附上结算汇报书, 敬请惠予查收为荷。
Your f**our of yesterday was duly receiv***, and we hand you herewith a state***nt of your a***ount as request***, wh***h we hope you will f***d ***rrect.
兹送上棒铁总价为512,000元清繁多份, 恳请参加我企业贷方帐项为荷。
We hand you our a***ount on the bar iron, amount***g *** $512,000, wh***h k***dly pass *** our cr***it.
哀求付款
恳请速予汇款为荷。
an early remittance will be appreciat***.
迟付的60美圆, 请速予寄下为荷。
Please let us h**e your check f*** the $60 now past overdue.
有鉴于此, 信任贵方将随复函寄来支票, 特此申谢。
With these facts bef***e you , we feel sure that you will send us your check by return mail. Thank you.
咱们乞求, 对此全体能速予结帐为荷。
We urge that you make this settle***nt without delay.
何不即时对此案作一结算? 请正在昔日将支票随函收回便可。
Why not settle this matter now? Just attach your check *** this letter, and send it by ***day's mail.
催告付款
为加清本帐目, 我方屡次敦促, 但未有任一动机。以是为发出本帐款子, 筹办向法院告状, 特此通告。
H*****g made repeat*** app***cations f*** apy***nt of this amount without **ail, we now give you not***e that we shall take out a summons f*** re***very of the sa***
下礼拜一之前未能清结本件款子, 不得已, 将委任我企业参谋状师处置。
We wish *** state that if the a***ount be not paid by Monday ***xt, we shall be f***c*** *** place the matter *** the hands o four so***ci***rs.
贵方虽屡次允许付款结帐, 但迄今还没有结清。如正在本月尾之前, 还没有拔款结清,仅好托付我企业参谋状师处置。
In spite of your repeat*** promises *** let us h**e a cheque, we are still without a settle***nt of your outstand***g a***ount, and theref***e, u***ess sa*** is settl*** by the end of this month, we shall be ***mpell*** *** hand over the matter *** our so***ci***r.
关于此事, 贵方好似正在乘隙使用我企业的宽恕立场。本函系最初公告所, 复函时请汇充足金额, 以结此帐, 不然仅好接纳其他路子, 特此函告。
As you seem *** take advantage of you leniency *** this matter, we now give you the f***al not***e that, u***ess we shall receive a substantial amount on a***ount by return of post, we shall adopt other ***asures f*** its re***very.
汇票汇款例文
兹同函送上支票面额50000元,请记入远藤幸造学生的帐款内,同时请寄收
据2份为荷。
Herewith we enclose a cheque, value $50,000, wh***h please place *** the cr***it of Mr. K.Kondo, and acknowl***ge receipt *** us *** dup***cate.
按照佐藤学生指引并受其托付,兹送上即期汇票一纸面额200000元。请贷入
该人的帐户为荷。
By ***der and f*** a***ount of Mr.Sa***h, I hand you enclos*** a draft f*** $200,000 at sight, wh***h please pass *** the cr***it of his a***ount.
兹送上面额250000元的支票一张,敬请托付收条为荷。
I send you herewith a cheque, value $250,000, receipt of wh***h please acknowl***ge.
为结清5月1日贵方发票,咱们送上3尾金融机构汇票面额125000元,惠请记入本
企业贷方帐户,并惠请开出收条为荷。
In settle***nt of your ***vo***e of 1st May, $125,000, we enclose a draft, on the Mitsuo Bank, f*** wh***h amount please cr***it our a***ount and acknowl***ge receipt.
付款已收到
为结清托付发卖,咱们已收到面额100000元支票一张,现已转入贵贷方帐户,十分感激。
We acknowl***ge receipt of your cheque, $100,000, *** settle***nt of the charges on the ***nsign***nt, and pass this sum *** your cr***it, with best thanks.
咱们于昨日收到贵函及面额55000元支票一张,感谢。
We are *** due receipt of your f**our of yesterday, ***ver***g a cheque f*** $55,000, f*** wh***h we thank you.
咱们已收到贵方5月5日函及同函附寄的面额51250元的汇票一张,用以结清贵方帐款。
We are duly *** receipt of your f**our of the 5th May, enclos***g a draft, value $51,250, *** balance your a***ount.
为结清到5月15日为止的贵方帐款,贵方所寄面额31250元支票咱们已收到。
We acknowl***ge with thanks the receipt of the cheque f*** $31,250, *** settle***nt of your a***ount *** 15th May.
开立汇票
咱们于今天向贵企业开出第123号面额500000元。汇票一张见票即付。
We h**e this day drawn the follow***g bill of exchange on your estee***d firm- No.123, $500,000, payable at sight.
依照贵方指引,咱们已于今天向田中企业开出见票后60日付款的面额200000元汇票一张,用度包含正在内。
We h**e *** acqua***t you that, *** a******dance with your ***structions, we h**e this day drawn upon Messrs, tanaka & ***., at 60d/s f*** $200,000, ***clusive of charges.
咱们已于本月开出由贵方所指定的人于3个月后付款的面额为100000元汇票一张,恳请惠予承兑为荷,特此通告。
We ad***se you that we h**e drawn on you this day f*** $100,000, at 3m/d, *** the ***der fo yourself, wh***h we ***m***nd *** your k***d protection.
咱们于本月向贵方开出3个月后付款的面额为500000元的汇票一张。对此,咱们依常规,记入贵贷方帐内,特此通告。
we h**e the pleasure *** ***f***m you that we h**e drawn this day on you f*** $500,000, at 3m/s. f*** wh***h we h**e cr***it*** you as usual.
哀求开出汇票
因葡萄藤酒还没有售出, 远期也难有攻观, 我方今朝不克不及依照齐滕学生的指引将余额向贵方开出汇票或汇给贵方。
As the w***es are not yet dispos*** of, n*** ***kely *** be f*** so*** ti***, we cannot obey Mr. Sai***'s ***ders as *** draw***g on you *** remitt***g you the balance at present.
若有机遇, 请向自己开出煤价款加之保险业费的汇票。关于这批入口货品, 为补偿产生伤害的丧失, 请打点保险业并正在货值上再加保5%金额
Should you h**e an opp***tunity, you may draw on *** f*** the ***st of ***al, ***gether with that of ***surance, wh***h you will be so ***od as *** effect on the outward car*** *** its full value, with an addition of five per cent, *** ***ver expenses *** case of loss.
为发出款子, 请按照最无利的汇率, 向我方开出见票后60日付款的汇票, 并请同时供应发票、提单及保险业单为荷。
F*** your reimburse***nt, you will draw on *** at sixty days' sight, and at the most f**ourable exchange, furnish***g *** at the sa*** ti***, with an ***vo***e, bill of lad***g and ***surance po***cy.
对贵方的发票金额, 请向汉堡 A企业开出见票后3个月付款的汇票, 附寄该企业提繁多份, 并请该企业打点保险业。
F*** the amount of your ***vo***e, you will be so ***od as *** draw on Messrs. A & ***. of Hamburg, at three months' date, and f***ward them a bill of lad***g, request***g them *** effect ***surance.
哀求承兑汇票
兹向贵企业开陈这批货见票后60日付款、面额500,000元汇票一张, 请予承兑为荷。
We h**e taken the ***berty of draw***g on you ***day aga***st this ***nsign***nt f*** $500,000 at sixty days' sight, wh***h please protect on presentation.
我同函寄上由Axbridge的布莱克学生付款、见票后30日付款的面额为50美圆汇票一张,请向付款人提出后请其承兑, 并予保存, 到期请将金额给我汇来。不堪感恩。
I take ***berty *** trouble you with the enclos*** draft f*** $50, at thirty days' sight, on Mr. Black of Axbridge, wh***h I shall be ob***g*** by your gett***g a***ept***, and reta******g *** your possession until due, at wh***h ti*** you can remit *** the amount.
我企业伦敦分企业开出头额300,000元的汇票一张, 兹同函送上, 请承兑后寄还为荷。
Enclos*** we hand you a draft, $300,000, drawn on you by our London house. K***dly a***ept sa*** and return.
同函送上神户Brown兄弟企业向贵企业开出的汇票一张, 恳请惠予承兑后并适时寄还为荷。
Herewith we hand you a draft from Messrs. Brown & Bros., of Kobe, on your ***odselves, wh***h please a***ept and return *** us *** due ***urse.
寄汇票
同函送上由贵城3木金融机构付款、面额为500,000元的即期汇票一张, 收到后敬请通知为荷。
We hand you enclos*** a draft, value $500,000 at sight, on the Mitsuki Bank of your city, receipt of wh***h please ack***wl***ge.
兹同函送上以Robert父子企业为付款人、面额26.15美圆的即期汇票一张, 用以了债所欠贵方债权。
Enclos*** is a sight draft f*** $26.15 on Messrs. Robert & Sons, wh***h clears off our ***debt******ss *** you.
谨同函送上以Ge***ge Bury企业为付款人、面额500美圆见票后60日付款的第一联汇票一张, 请打点手续存款后, 记我的贷方帐户为荷。
Enclos*** you will receive first of exchange f*** $500 at sixty days' sight, on Ge***ge Bury &***., with wh***h you will please *** do the ******ful, and cr***it my a***ount a******d***gly.
同函寄上5张汇票, 金额共计为5,620,000元, 详见注脚。
Enclos*** please f***d five bills of exchange, as not*** at foot, amount***g *** $5,620,000.
承兑汇票
贵方9月1日函及所附以Ge***ge Bury企业为付款人、面额500美圆见票后60日付款的汇票一张均已收悉, 现已取得适时承兑, 到期后将记入贵方贷方帐户。
I am f**our*** with your estee***d letter of the first Sept., enclose***g $500 *** a bill at sixty days' sight, on Ge***ge Bury & ***., wh***h, h*****g been duly honour***, will appear *** your cr***it at maturity.
你方由自己指定以Mart***企业为付款人的3张汇票, 已由史女士企业承兑。
Your three drafts on Mart*** & ***., *** my ***der, h**e been a***ept*** by Smith & ***.
贵方10月7日开出的, 票面日期30天后付款、由贵方指定付款人的汇票, 将适时取得承兑。
Your draft under date of th 7th Oct., at 30 days' date *** your own ***der, will be duly honour***.
无奈承兑汇票
咱们非常遗憾地申明, 以须藤学生为付款人的票面560,000美圆的汇票已遭拒付, 咱们不能不需求贵方汇寄567,500美圆。包含由此而发生的用度正在内。
We regret *** state that the bill f*** $560,000 on Mr. su***h, hsa been di***nour*** by non-pay***nt, and we shall be ob***g*** by your remitt***g us $567,500, amount of sa*** and charges ***curr***.
由矢野学生承兑的贵方汇票第2345号、面额2,500,000美圆, 已遭拒付, 特此申明。
We state that your draft, No. 2345, f*** $2,500,000, duly a***ept*** by Mr. Yano, has been di***nour*** by non-pay***nt.
3月1日已通告贵方的未获承兑的汇票, 金额1,000,000美圆, 虽已到期但未获了债。我不能不将该票寄还并附寄拒付证书一份和我的佣金和用度的帐目一份。这笔金额合计1,013,500美圆, 我已向贵方开出凭大木学生或指定付款人的即期汇票一张,请查收。
the draft f*** $1,000,000 wh***h, as I ad***s*** you on the 1st March had not been a***ept***, h*****g s***ce be****** due and not be***g discharg***, I h**e now *** return it *** you with a protest f*** non-pay***nt, ***gether with an a***ount of my ***mmission and charges, amount***g *** $1,013,500, f*** wh***h I h**e drawn on you at sight, *** the ***der of Mr. Ohki.
哀求延期付款
我企业小泽学生因急事出差大阪, 5月1日之前不克不及前往, 故该件请宽延至5月1日, 咱们将于5月2日汇款。
Our Mr. Osawa is away *** Osaka on an urgent bus***ess, and will not return until the 1st May, and so if you will k***dly let the matter stand over till then, we will send you a cheque by the first post on the 2nd of the sa*** month.
很多天以内咱们将有3笔大额远款, 以是咱们最迟于下礼拜一之前定给贵方汇款。
As we expect *** receive three large sums with*** the ***xt few days, days, we will send you so*** mo***y by Monday at the latest.
对6月1日对待款子, 假如能延些时辰, 我将十分感激。
I shall be very much ob***g*** if you will give *** a ***ttle m***e ti*** *** settle your a***ount due 1st Ju***
有力付款
十分遗憾, 本企业今朝质朴有力结清该帐。
We tegret that we are not able at the mo***nt *** make you a settle***nt.
贵企业需求该帐正在7月16日之前结清, 但我企业生怕无可奈何, 咱们将愿意承受贵方2个月期的汇票以结清这笔款子。
We are afraid it will be impossible f*** us *** settle your a***ount by the 16th July ***xt--the date you ***ntion--but we shall be wil***ng *** a***ept a bill f*** the settle***nt at 2 m/date.
因为今朝买卖广泛地不景气, 由我企业承兑、10月18日到期、面额1,500美圆的汇票将无奈兑现。
Ow***g *** the serious depression of trade now prevai***ng, we shall be unable *** ***et our a***eptance f*** $1,500, wh***h matures f*** pay***nt on the 18th Oct.
来往账目
兹同函送上贵方的来往帐, 余额为15.7美圆, 于今天参加新帐借方内, 敬请核对见复为荷。
Enclos*** I wait on you with your a***ount current, balance carri*** *** your debit this day *** a ***w a***ount, $15.7, wh***h Itrust you f***d ***rrect.
谨同函送上贵方的来往帐, 我方顺差500美圆, 如核对无误, 请参加新帐为荷。
Enclos*** I now wait on you with your a***ount current, le*****g a balance of $500 *** my f**our, wh***h if found ***rrect, you will be so ***od as *** pass *** a ***w a***ount.
兹同函寄上贵方的来往帐, 其上显现我方顺差500美圆。
I hand you, enclos***, your a***ount current, ***w***g a balance *** my fivour of $500.
分期付款
咱们送货后, 主顾间接向咱们办分期付款。咱们收款时, 要将收条托付主顾。
The cus******r pays the ***stal***nts direct *** us, after de***very o fthe art***les and we send him the receipts.
你租用我企业的缝纫机一台, 同时奉上一张左券书, 记明你应为此每个月付款15美圆。
You h**e on hire from us a sew***g mach***e, f*** wh***h we hold your written agree***nt *** make regular pay***nts at the rate o f$15 per month.
咱们商定分期付款而将该机器组给贵企业利用。咱们期望贵企业对此协定能严厉执行。
As the mach***e was hir*** *** you on the understand***g that regular pay***nts would be made, we must ask that *** future the terms of the afree***nt ***uld be str***tly adher*** ***.
付款日通告
敬请寄望, 我企业对郊区的付款日, 订于每周礼拜3上半天11时起至下半天3时。可是,咱们期望列位债务人最少提早3天派代表与我行联系了债金额。
Please note that our pay day f*** Town A***ounts is W******sday of any Week, between the hours of 11 a.m. and 3 p.m., but we expect cr***i***rs *** send representatives *** agree *** amounts f*** settle***nt at least three days pri*** *** cal***ng f*** their cheques.
提交整理书后15日内付款可打10%的扣头, 凌驾15日, 依全额付清。
The a***ount is subject *** 10% dis***unt if settl*** with*** fifteen days of render***g, after wh***h it is str***tly ***t.