“八卦”用英语如何翻译?
1. The Eight Trigrams are a set of symbo***c signs creat*** *** ancient Ch***a.(“8卦”好像中国现代创新的一套有意味含义的标记。)
2. Fuxi was said *** h**e ***vent*** the Eight Trigrams.(相传宓羲创新8卦。)
但是如今,当咱们拎起“8卦”一词时,通常指闲言碎语或谣言流言,英语可翻译为“***ssip”,比方: Don’t be***eve the ***ssip you hear from the blogger.(不要信任你从这位博客那儿听来的8卦。) “8卦”还可指“喜爱打听协议论闲言碎语”,英语能够翻译为“*** be ***ssipy ”或“*** be fond of ***ssip”。
比方: So*** people *** the circle of enterta******nt are very ***ssipy/fond of ***ssip.(消遣圈的一些人非常8卦。)
“消遣8卦”指消遣界的花边资讯和绯闻等,用英语能够说“enterta******nt ***ssip”,比方: This web***e ***vers not o***y the latest celebrity ***ssip but also all the ge***ral enterta******nt.(这个网站报导的不但有最新的名流8卦,另有一切平常的消遣8卦。)
而“8卦资讯”可翻译为“***ssip/***ssipy ***ws”,“8卦期刊”能够翻译为“***ssip/***ssipy magaz***e”。比方: You can f***d the latest celebrity ***ssip/***ssipy ***ws on this web***e.(你能够正在这个网站上找到最新的名流8卦资讯。)
I th***k the o***y th***g you can be***eve *** the ***ssip/***ssipy magaz***e is the ***ver pr***e.(我想你对这些8卦期刊能信任的事务便是封面上的价钱。)