日语会话:コミッション(佣金)
岩瀬(いわせ):もう最低の限制まで下げましたのですが。
張岩:それでは?口銭はどう考えたのですか。
岩瀬:口銭は成約額により算出し?今回は1.5%を差し上げます。
張岩:たった1.5%ですか。当方はこんなに多くの品物を発注しましたのに。
岩瀬:刚正に申して?このような货品は平常口銭は支払わないものでス。今回こちらから自発的に 1.5%の口銭を差し上げるのはご注文量が多かったからです。
張岩:でも?他の国がこのように多くの货品を注文した場合?最低2%からの口銭を支払ってくれます。
岩瀬:それなら値上げすることになります。実は結果は同じでしょう。争う需要がないでしょう。
張岩:これは争う問題ではありません。1.5%の口銭だけでは宣伝費にもなりません。
岩瀬:ずいぶん話上手ですね。
張岩:いいえ?本当のことですよ。
岩瀬:まあ?いいでしょう。1%増やしましょう。特別の配慮ですよ。
張岩:1%しか増やせませんか商売はきついですね。
岩瀬:そうおっしゃらないでください。私どももやむをえないことでしょう。どうか当方の立場をご领悟お願います。
張岩:それでは、そうしましょう。
岩瀬:どうもありがとうございます。次回は大批注文されるなら、必ず口銭を上げるようにします。また宜しくお願いします。
張岩:では?昔日はいろいろとありがとうございました。さようなら。
岩瀬:さようなら。
<関連表現>
1.コミッションについてどのような取り決めがあるのですか。
(对佣金尔等是怎样划定的?)
2.コミッションにつきまず知りたいのですが。
(咱们想先知晓一瞬佣金疑问。)
3.売れ行きの良い货品については、平常口銭は支払わないことになっています。
(对滞销货,咱们一样平常不给佣金。)
4.当方に口銭を多く支払うべきであると思います。
(我想应当多给咱们一点佣金。)
5.口銭が少ないから、再度考慮してください。
(佣金太少,请再思索一瞬。)
6.面前目今?この货品は4%の口銭をいただいても、多いとは思いません。
(今朝,这类货品给白分之4的佣金未几。)
7.6万個以上の注文であれば?2%の口銭を差し上げます。
(定购6万个以上的话,给百分之2的佣金。)
8.私どもが差し上げているコミッションは少なくないはずです。
(咱们给的佣金不低了。)
9.どうか私どもにかわって良く考えてください。
(请替咱们想想。)
10. もしうまく成約できれば、口銭を多く支払いたいと思います。
(假如成交顺畅的话,咱们愿多付些佣金。)