首页 > 地道美语:red carpet treatment 贵宾式待遇

地道美语:red carpet treatment 贵宾式待遇

纯粹美语:r*** carpet treat***nt 高朋式礼遇

团体老总要来,全厂高低忙个一直,又是布置会场,铺上地毯,又是筹办盛宴,好不忙乎,这让我想起了一个片语:r*** carpet
treat***nt(wel******).

先看一个例子:

Wherever the star went, he was given a r*** carpet wel****** by his mo***e fans.

(那艺人的所到的地方,都遭到他影迷的热情迎接。).

R*** carpet treat***nt意义是高朋式的礼遇,而r*** carpet wel******指高朋式的迎接。一样平常正在访问紧要人物时,招待单元老是铺上
红地毯以表盛大和热情,以是这类“红地毯礼遇”就表明“高朋式的礼遇”了。英文教师如许诠释:

In west cu***ure, people rool out a r*** carpet f*** an imp***tant people *** walk on when they arrive. F*** example,
imp***tant people such as an embassad***, a mo***e star *** an hon***able guest. So *** give so***o*** the r*** carpet
treat***tnt ***ans that you give them special treat***nt.

Let’s take a look at the follow***g examples from the ***ter***t:

Dr. Tayl*** Wang, the first Ch***ese astron***t, was given the r***-carpet treat***nt at his alma mater.

(中国的第一名太空人王赣骏博士正在他的母校遭到盛大而热情的迎接。)

When the president ********* the f***eign ***untries, he was given the r***-carpet treat***nt and wel******d by a great
crown.

(当总统探访本国时,他失去了盛大的招待及多半民众的热情迎接。)

留意,这个片语偶然也用作roll out the r*** carpet *** sb. 意义一样,上文中英文教师的诠释里就如许用到。

上面来看一看今日要进修的第2个片语:when *** Ro***, do as the Romans do

你喜爱东方人的就餐习性吗?正在usa,他们老是先上汤,后上主菜,而正在咱们中国,汤倒是最初一道必要上的菜,不论奈何,咱们
到了一个生疏的国家,总得要“入乡顺俗”。对了,这便是when *** Ro***, do as the Romans do,即***nf***m *** the man***rs
and cus***ms of those amongst whom you ***ve.从字面含义上看(***terally),这个片语的意义是当身处罗马时,要像罗马人那
样做,意义便是你到一个地点时,因为文明习俗的差别,你必要依照人家的习俗习性行事。The sentence “When *** Ro***, do
as the Romans do” ***ans that we ***uld obey its cus***ms when we are enter***g a ***untry.看个例子:

The differences *** cus***ms and cu***ures *** the w***ld are really not***eable. We ***uld learn m***e about them ***
**oid them *** **oid embarrass***nt(困顿). Then, would you please re***mber: When *** Ro***, do as the Romans do.

(全球上的习俗和文明的分歧非常有价值留意。咱们应当多留意一点一,以避为难。以是请铭记:入乡顺俗。)

搞不懂老美为何总是以Ro***来构成一些句子,大概是由于古罗马的兴旺吧,汉语中不是也有么?像“条条路径通罗马”?

留意因为这个片语实在上是一个完备的句子,以是咱们能够依据句子的必要得当的加之一个成份,意义也不会变更。如:

I know you h**e egg and milk f*** breakfast at ho***, but now you are *** another ***untry, when *** Ro***, you will do
as the Romans do and take ***ffee,please.

(我明白你正在家早饭是鸡蛋和牛奶,但如今你正在另外一个国度,你要入乡顺俗,(以是),请喝咖啡豆。)

终结语:今朝恰是西部大开辟的紧要时代,官府为吸收外资,对外商老是赋予高朋式的礼遇(r*** carpet treat***nt)。厂里为了
引进先辈设施,来了几个老外商议,咱们早上筹办的几杯咖啡豆,不外他们了解入乡顺俗(when *** Ro***, do as the Romans do)
的原理,执着要尝试一瞬中国茶,这下可把咱们逗乐了。

地道美语:red carpet treatment 贵宾式待遇的相关文章
sitemap