首页 > 交际英语:美式待客之道

交际英语:美式待客之道

Hospita***ty 美式待客之道
An USAn friend has ******t*** you *** ****** his family. You’ve ***ver been *** an USAn’s ho*** bef***e, and you’re not sure what *** do. Should you take a gift? How ***uld you dress? What ti*** ***uld you arrive? What ***uld you do when you get there? Glad you ask***. When you’re the guest, you ***uld just make yourself at ho***. That’s what hospita***ty is all about: mak***g people feel at ho*** when they’re not.
一名usa友人约请你去他家。你之前从未去过usa人的家,你不断定该怎样做。该带一个赠品吗?该怎样穿?该几点到?到了那儿该做啥?非常愉快你提问。你如果主人,仅要使本人感应从容就行了。待客之道便是如许:固然不是正在家里,却使主人有实至如归之感。
The question of whether *** not *** br***g a gift often makes guests squirm. Gi***ng your host a gift is not just a social n***ety *** so*** cu***ures-it’s expect***. But *** USAn cu***ure, a guest is not ob***gat*** *** br***g a present. Of ***urse, so*** people do br***g a small ***ken of appreciation *** their host. Appropriate gifts f*** ge***ral o***asions might be flowers, candy ***-if the family has small children-***ys. If you choose not *** br***g a gift, don’t w***ry. No o*** will even not***e.
是不是带赠品的疑问常使主人不安。正在某些文明中,送仆人赠品不仅是交际礼仪——仍是需要的。可是正在usa文明中,主人其实不必定要带赠品。固然,有些人切实其实会带个表明感激的小赠品给他们的仆人。正在一样平常情況下,带花或是甜果,假如这家人有小孩,玩具应该是失当的赠品。假如你挑选不带赠品,別忧虑,乃至沒有人会留意到的。
USAn hospita***ty beg***s at ho***especially when it ***volves food. Most USAns agree that ***od ho*** ***ok***g beats rest***rant food any day. When ******t*** f*** a ***al, you might ask, Can I br***g anyth***g? U***ess it’s a potluck, where everyo*** br***gs a dish, the host will probably respond, No, just yourself. F*** most ***f***mal d******rs, you ***uld wear ***mf***table, casual clothes. Plan *** arrive on ti***, *** else call *** ***f***m your hosts of the delay. Dur***g the d******r ***nversation, it’s cus***mary *** ***mp******nt the hostess on the wonderful ***al. Of ***urse, the biggest ***mp******nt is *** eat lots of food! usa人的待客之道从家里起始——特别是和食品相关。大多半usa人都赞成,不论怎样,好的家常菜压服餐馆的菜。受邀用餐时,你可能能够问:「我能够带些啥吗?」除非是每人带一道菜的会餐,不然仆人非常大概会答复:「不必,你来便可以了。」大多半非正式的会餐,你应当穿安逸、轻巧的服饰。想法定时到,不然打德律风告知仆人你会正点到。用餐时,习性上,人们会赞扬女仆人烹饪的佳肴。固然,的赞誉是多吃!
When you’ve had plenty, you might offer *** clear the table *** wash the dishes. But s***ce you’re the guest, your hosts may not let you. Instead, they may ******te everyo*** *** move *** the ******ng room f*** dessert with tea *** ***ffee. After an hour *** so of ge***ral chit-chat, it’s probably ti*** *** head f*** the do***. You don’t want *** wear out your wel******. And above all, don’t *** snoop***g around the house. It’s m***e po***te *** wait f*** the host *** offer you a guid*** ***ur. But except f*** housewarm***gs, guests often don’t get past the ******ng room.
当你吃得差未几时,可能能够积极表明要协助清算桌子或刷碗盘,但你既是主人,你的仆人大概不会让你如许做。他们可能会约请众人到客堂吃点心、品茗或咖啡豆。聊个大概一小时可能就该拜别了,你可不期望变得不受迎接吧。另有最紧要的是不要正在房子里4处窥伺,等仆人约请你考察才较有礼节。但是除燕徙喜宴以外,主人一般都仅待正在客堂里。
USAns usually ***ke *** h**e advance not***e when people ****** *** see them. O***y very close friends drop by unannounc***. This is especially true if the guests want *** stay f*** a few days. Here’s a ***od rule of thumb f*** house guests: Sh***t stays are best. As o*** 19th century French writer put it, The first day a man is a guest, the se***nd a burden, the third a pest. Even relatives don’t usually stay f*** several weeks at a ti***. While you’re stay***g with an USAn family, try *** keep your ******ng area ***at and tidy. Your host family will appreciate your ***nsideration. And they may even ******te you back! usa人一般喜爱访客事前通告他们,仅有十分亲切的友人才大概不速之客,特别正在主人要待好几地利更是云云。不要久留——这是给访客的阅历之谈。好像109百年一名法国作家所写的:「第一天是主人,次日是担负,第3天便是厌恶鬼了。」即便是亲戚一般也不会一回待上几个礼拜。当你住正在usa人家里时,想法使你住之处坚持整洁清洁度。你的仆人一家城市感激你这么体恤,他们乃至会再约请你! Most USAns ***nsider themselves hospitable people. Folks *** the southern Unit*** States, *** part***ular, take pride *** enterta******g guests. In fact, southern hospita***ty has be******. But *** all parts of USA, people wel****** their guests with open arms. So don't be surpris*** *** f***d the wel****** mat out f*** you. Just don't f***get *** wipe your feet.
大多半usa人都以为他们是好客之人。特别是usa的北方人更以招待主人骄傲,真相上,「北方的招待」是人们所滔滔不绝口口相传的。不外正在usa各地,人们都开展双臂迎接他们的主人,以是当你发觉有WEL***ME字样的鞋垫为你而时,別惊奇,仅是別忘了把你的脚擦整洁便是了。
交际英语:美式待客之道的相关文章
sitemap