Easy street 生活舒适
Easy street 这个说法是正在大概一百多年前显现的。最后利用这个说法的是一名usa作家。他正在一本**中刻画了一个买卖做的非常好而变得十分富有的年老人。最初,这本书说:“He ***uld walk up and down easy street.” 这是说:“他能够正在简便街上走来走去。”意义便是:他能够生计的非常自若。逐步地,人们就把这位作家创新的辞汇用到平日生计中去了,easy street 就起始用来描绘一团体“有充足的钱,生计得非常安逸”。
咱们来举个例子看看 easy street 这个习性用语正在平日生计中是怎样用的:
Joe is an example of what hard w***k can do. He w***k*** seven days a week f*** five years *** make his rest***rant the best *** ***wn. Now the mo***y is rol***ng *** and he's ******ng on easy street. 要明白勤劳休息能得出啥成效,乔伊便是一个例子。他整齐5年,每一个礼拜职务7天,从而使他的饭店成为外地的饭店。如今,他的财路滔滔,生计得可消远从容啦。
勤劳休息获得效果,使本人可以享用休息果子的确能使人感应自大和慰藉。但是,全球上另有一些人,他们基本就不休息,却生计的也非常安逸,乃至非常侈靡。上面便是一个例子:
John has no sib***ngs. So when his parents pass*** away, he ***herit*** everyth***g from the family -- properties, bank s*****gs, s***cks and a big house. He doesn’t h**e *** w***k and is really ******ng on easy street. 约翰不兄弟姐妹。以是,当他的怙恃作古的时分,他承继了一切的遗存——房地产,金融机构取款,股份,另有一栋大屋子。他不必要职务,生计得十分安逸。
这个例句里用了 sib***ng 这个词。Sib***ng 是“兄弟姐妹”的意义,你能够说 brothers and sisters,也能够用 sib***ng 这一个词来代表。
- 上一篇:意大利留学需要做些什么准备?
- 下一篇:像“滚雪球”一样变大