外贸外语指导:拒绝提早装运
20 May 2007
Kee & ***., Ltd
34 Regent Street
London, England
Dear Sirs:
Thank you f*** your letter of 20 May request***g ear***er de***very of ***ods under your purchase ***ntract no. 954.
We h**e ***ntact*** the shipp***g ***mpany and regret *** tell you that we are unable *** ***mply with your request. We h**e been ***f******d that there is no **ailable space on ships sai***ng from here *** your p***t bef***e 5 April.
We are very s***ry that we are unable *** advance ship***nt. We will, however, do everyth***g possible *** ensure that the ***ods are shipp*** with*** the ***ntract*** ti***.
Yours faithfully,
Tony Smith
Chief Seller
5月210日需求延迟装运第954号合约的来信收到。
本企业联系船运企业,得悉4月5日前开往贵企业口岸的船仅已不残余货位,于是未能实现相关需求 ,深感歉疚。
但是,本企业可确保该货将于合约指定的时辰送抵。
发卖部主任
托尼.斯密思谨上
2007年5月20日
Kee & ***., Ltd
34 Regent Street
London, England
Dear Sirs:
Thank you f*** your letter of 20 May request***g ear***er de***very of ***ods under your purchase ***ntract no. 954.
We h**e ***ntact*** the shipp***g ***mpany and regret *** tell you that we are unable *** ***mply with your request. We h**e been ***f******d that there is no **ailable space on ships sai***ng from here *** your p***t bef***e 5 April.
We are very s***ry that we are unable *** advance ship***nt. We will, however, do everyth***g possible *** ensure that the ***ods are shipp*** with*** the ***ntract*** ti***.
Yours faithfully,
Tony Smith
Chief Seller
5月210日需求延迟装运第954号合约的来信收到。
本企业联系船运企业,得悉4月5日前开往贵企业口岸的船仅已不残余货位,于是未能实现相关需求 ,深感歉疚。
但是,本企业可确保该货将于合约指定的时辰送抵。
发卖部主任
托尼.斯密思谨上
2007年5月20日
- 上一篇:容易被人误解的外贸词汇
- 下一篇:代理Agency