首页 > 日语交际用语——道歉(非正式场合)

日语交际用语——道歉(非正式场合)

I. 句型

  680.すみません。 抱歉!

  681.あしからず 请谅解!

  682.遅れてすみません。 抱歉,我早退了。

  683.昨日お電話するのを忘れてすみません。抱歉,昨日忘却打德律风给你了。

  684.ひとちが人違いでした、どうも失仪しました。认错人了,真抱歉。

  685.ごめんなさい。 抱歉,请谅解。

  686.どうぞ許してください。 请谅解!

  687.どうぞごようしゃ容赦ください。 请饶恕!

  688.どうぞご諒承ください。 请体谅!

  689.それだけはご勘弁を願います。(其余啥都行)这个可办不到,请你谅解。

  690.長いことお待たせしてすみません。 让你久等了,抱歉!

  691.ご利诱をかけましてすみません。 给你添贫苦了,非常歉疚 .

  692.あっ、すみません。足を踩んでしまって痛かったでしょうか。

  呀!抱歉,踩了你的脚,疼吗?

  693.今度のことでは君には本当にすまないと思っている。

  这件事,质朴是抱歉。

  694.ごめんなさい。昔日のことは私が悪かった。

  抱歉,今日的事务是我欠好。

  695.ちょっと前をごめんなさい。

  抱歉,请让我过一瞬。

  696.ごめんね、車が渋滞して、遅くなってしまって……。

  歉疚,塞车来晚了。

  697.この間のことは私が間違っていたわ。あなたにはすまないことをしたと思っているの。

  前些时光的事是我错了,感觉非常抱歉你。

  698.さっきのことは悪かったよ、この通り謝るから許してくれ。

  方才是我欠好,向你致歉,请谅解。

  699.お話のところ大変失仪ですが、社長、お電話です。

  抱歉,打搅了尔等的交谈,总司理,有你的德律风。

  ? 对致歉的回复

  700.いや、かまいません。 不,无碍。

  701.いいえ、いいんですよ。 不,不联系。

  702.そんなにお気を使わないでください。 请别那末介怀。

  703.どういたしまして。 哪儿,无碍。

  704.いや、いや、どうもご丁寧に。 不,你太客套了。

  705.いや、何でもありません。 算不了啥。

  706.とんでもありません。 没事。

  707.いや、大丈夫です。 不,没事。

  708.お詫びには及びません。 用不着致歉。

  709.いいえ、こちらこそ。 哪儿哪儿,我也欠好意义。

  710.どうか、お気になさらないで。 请不要放正在心上。

  711.こちらこそお詫びしなければ。 我也应当致歉。

  712.ならいいんですよ。 我不介怀。

  713.どうぞご心配なさらないで。 请别忧虑。

  714.いや、気にしなくてもいい。 没事,不要放正在心上。

  715.いや、心配しなくてもいいよ。 没事,不用忧虑。

  716.そんな、かまわないんですよ。 没关系。

  717.まあ、昔日のところは許してあげるわ。 好,今日就临时谅解你。

  单 词

  おくれる〔遅れる〕 (自下一)早退

  わすれる〔忘れる〕 (自下一)忘却

  ひとちがい〔人違い〕 (名,他サ)认错人

  しつれい〔失仪〕 (名,形动,自サ)抱歉,请谅解

  ごめん〔御免〕 (名)抱歉,请谅解

  ゆるす〔許す〕 (他5)谅解

  ようしゃ〔容赦〕 (名,他サ)饶恕,谅解

  りょうしょう〔諒承〕 (名,他サ) 明了,体谅

  かんべん〔勘弁〕 (名,他サ)宽恕,谅解

  ながい〔長い〕 (形)长的

  めいわくをかける〔利诱をかける〕 添贫苦

  あし〔足〕 (名)脚

  ふむ〔踩む〕 (动)踩

  いたい〔痛い〕 (形)疼的,痛的

  こんど〔今度〕 (名)此次

  ほうとう〔本当〕 (名)质朴,真的

  わるい〔悪い〕 (形)欠好的,坏的

  まえ〔前〕 (名)后面

  くるま〔車〕 (名)车子

  じゅうたい〔渋滞〕 (名,自サ)堵车

  このあいだ〔この間〕 (名)比来,前些时光

  まちがう〔間違う〕 (自他5)弄错,差错

  あやまる〔謝る〕 (自他5)致歉,道歉

  はなし〔話〕 (名)发言

  しゃちょう〔社長〕 (名)总司理

  たいへん〔大変〕 (副)十分,非常

  かまう〔構う〕 (自他5)(不)介怀,(不)联系

  きをつかう〔気を使う〕 正在意,介怀

  ていねい〔丁寧〕 (名,形动)非常有礼节,必恭必敬

  だいじょうぶ〔大丈夫〕 (形动)没关系,没疑问

  きになる〔気になる〕 挂记

  致歉(正式场所)

  I. 句型

  718.申し訳なく思っています。 歉疚!

  719.どうも申し訳ございません。 质朴歉疚!

  720.心からお詫びします。 深表歉意。

  721.あしからずご諒承ください。 请别怪罪,还请谅解。

  722.久しくご無沙汰いたしましたこと、深くお詫び申し上げます。

  久未通讯,深表歉意。

  723.いくえ幾重にもお詫び申し上げます。深表歉意。

  724.お電話も差し上げないで、本当にごめんなさい。

  也没给你打德律风,质朴歉疚。

  725.大切な花瓶を割ってしまって、本当に申し訳ありません。

  把你保护的花瓶打坏了,质朴歉疚。

  726.預かり物をなくしてしまって、誠に申し訳ないことをしてしまいました。

  把你放正在我此地的方向弄丢了,真不明白怎样向你致歉才好。

  727.今度のことではまったく私が抜かっていて、本当に申し訳ないと思っております。

  此次的事完整是我的大意,质朴歉疚。

  728.私の不手際で皆さんに無駄足を運ばせてしまいました、本当に申し訳ありません。お詫びします。

  因为我的思索不周,让众人白走一次往返,质朴歉疚,抱歉。

  729.ご利诱をかけたことを心からお詫び申し上げます。

  给你添贫苦了,正在此谨表衷心的歉意。

  730.貴社にご面倒をおかけしてまことに申し訳ございません。

  给贵企业添了非常***烦,质朴歉疚。

  731.皆さんに多大なお手数をかけまして、かさ重ねがさ重ねお詫び申し上げます。

  给众人添了非常多贫苦,万分歉疚。

  732.昔日は行き届いたおもてなしもできず、失仪しました。

  今日接待不周,非常歉疚。

  733.このたび支払いが遅れたこと、なにとぞご容赦くださいますよう重ねてお詫び申し上げます。

  此次付款延宕了,万分歉疚,务请饶恕。

  单 词

  もうしわけない〔申し訳ない〕 (致歉用语)抱歉,非常歉疚

  わびる〔詫びる〕 (动)致歉,赔不是

  ひさしい〔久しい〕 (形)好久的,很久的

  ふかい〔深い〕 (形)深的

  もうしあげる〔申し上げる〕 (他下一)(ぃぅ的谦语)说,谈

  いくえに〔幾重に〕 (副)屡次地,再三地

  さしあげる〔差し上げる〕 (他下一)(あげる的谦语)给

  たいせつ〔大切〕 (形动)紧要,要紧

  かびん〔花瓶〕 (名)花瓶

  わる〔割る〕 (他5)打碎,打坏

  あずかりもの〔預かり物〕 (名)代存物,保存物

  ぬかる〔抜かる〕 (动)因大意粗心而产生不对

  むだあしをはこぶ〔無駄足を運ぶ〕 白走一次往返

  きしゃ〔貴社〕 (名)贵企业

  めんとうをかける〔面倒をかける〕 添贫苦

  てすうをかける〔手数をかける〕 贫苦你

  かさねがさね〔重ね重ね〕 (副)3番5次,多次,衷心肠

  ゆきとどく〔行き届く〕 (自5)周密

  しはらう〔支払う〕 (他5)付出

  なにとぞ (副)请

日语交际用语——道歉(非正式场合)的相关文章
sitemap