首页 > 日语心情表达——不满

日语心情表达——不满

I. 句型

  866. ああ、もういや、あのスケベおやじ。

  啊、真厌恶谁人色鬼老板。

  867. もうこれいじょう以上がまん我慢できないわ、ばくはつすんぜん爆発寸前よ。

  再也受不明晰,眼看就要发作了。

  868. いったいいつまでこんなことがつづ続くだろう。

  如许的事究竟要持久到啥时分啊。

  869. ちょっと、やめていただけませんか。

  你能不克不及停一停呀?

  870. 10時をすぎていますから、もう少ししず静かにしていただけませんか。

  都已过了10点了,能不克不及静一点?

  871. テレビのおと音をちい小さくしてくださいませんか。

  能把电视机的声响闭小一点吗?

  872. ああ、きしょく気色わる悪い、思い出すだけでぞっとするわ。

  啊,真恶心,想起来就想吐。

  873. 人をさんざんばか馬鹿にして、何がゆうじん朋侪よ。

  整天欺侮人,还算啥友人?

  874. すぐにこしょう妨碍してしまうなんて、何かブランド货品だよ。

  一瞬就坏了,还说啥产物。

  875. うるさいなあ、静かにしてよ。

  吵去世,静一瞬。

  876. もう、いいかげん加減にしてよ。

  我早受够了。

  877. もうぐち愚痴をこぼすのいい加減にやめなさい。

  别尽说怨言了。

  878. 高等学府生にもなって自分の部屋のかた片づけもろくにできないなんて、は恥ずかしくないの。

  都高等学府生了,还整理欠好本人的屋子,也不害羞。

  879. あまりひどいことを言うので、聞いてはいられませんでしたよ。

  880. 本当にあたま頭にきたよ。

  真生气。

  881. なにも仕事をやらない君がよくもそんなこと言えるね。

  你这家伙啥也没做,好心思说这话?

  882. あいつの声を聞いただけでむしず虫酸がはし走るわ。

  听到那家伙的声响就恶心。

  II. 会話

  A:マネージャー、マネージャー.

  司理、司理!

  B:はい、どういうことでございますか。

  是、有啥事吗?

  A:このステーキ、いったい何の肉だね、かた硬くて、まるでゴムみたい。

  这肉排,究竟是啥肉?硬得象橡胶同样。

  B:そうですか。

  是吗?

  A:先何回もウェートレスにはんじゅく半熟にしてといったのに、はなし話がぜんぜん全然わからんやつだ。

  方才和服侍员说了几回要半熟的,一点都不开窍。

  B:そうですか、それはどうも申し訳ありません。

  是吗?真抱歉。

  A:あんなカチカチの肉はどうやって食べろと言うんだ。

  这么硬邦邦的肉叫我怎样吃呀?

  B:まったくぬ抜かっていました、おわ詫びとして、今回の飲み物はむりょう無料でさ差しあ上げます。

  这质朴是咱们的大意,非常歉疚,此次的饮品咱们收费供应。

  A:飲み物といったら、30分も前にビールをたの頼んだのに、まだこ来ない。

  提及饮品,30分钟前点了啤酒,到如今还没来。

  B:すみません、すぐ持ってきます。

  抱歉,马上就拿来。

  A:ここのかんり治理はいったい一体どうなっているんだね、もうにど2度とこんなレストランにはき来たくないよ。

  这儿的治理究竟是怎样情况呀,不再来这家饭馆了。

  单 词

  スケベ (名)色鬼

  おやじ (名)老板,父亲

  がまん〔我慢〕  (名,他サ)忍受

  ばくはつ〔爆発〕  (名,自サ)发作

  すんぜん〔寸前〕   (造语)将要,眼看就要

  きしょくわるい〔気色悪い〕 (形)不舒适,心境欠好

  おもいだす〔思い出す〕   (他5)想起

  ぞっと  (副, 自サ)打冷颤,不寒而栗

  ばか〔馬鹿〕  (名,形动)捉弄,迷糊

  ブランド  (名),牌子

  ぐち〔愚痴〕  (名)怨言

  こぼす〔溢す〕 (他5)弄洒

  はずかしい〔恥ずかしい〕  (形)羞涩,羞辱

  あたまにくる〔頭に来る〕  (短语)生气

  むしずをはしる〔虫酸を走る〕   (短语)憎恶得恶心

  マネージャー   (名)司理

  かたい〔硬い〕  (形)硬的

  ゴム  (名)橡胶

  カチカチ  (拟态)硬邦邦的

  ぬかる〔抜かる〕  (自5)(因大意粗心)而堕落

  むりょう〔無料〕  (名)收费

  さしあげる〔差し上げる〕  (他下一)送上,献上

  たのむ〔頼む〕  (他5)托付,点菜

  かんり〔治理〕  (名,他サ)治理

  いったい(一体)  (副)究竟,到底

  レストラン (名)饭馆

日语心情表达——不满的相关文章
sitemap