首页 > 精选全国职称英语英汉对照上百例(第十一篇)

精选全国职称英语英汉对照上百例(第十一篇)

11.A Handful of His***ry.
   11、扑克—手中的史册.
   1. The ***xt ti*** you do a card tr***k-re***mber this. You’re play***g with his***ry. The play***g cards we use ***day are much ***ke those us*** f*** hundr***s of years. The most ***terest***g th***gs are the suits and face cards. A "suit" of a play***g card is not a th***g *** be w***n. It ***ans Hearts, Spades, Diamonds *** Clubs. The figures are plac*** on each card with the number *** value of the card. The face cards are the Jacks, Queens, K***gs, and, of ***urse, the Jokers.
   1、当你下一回玩扑克的时分,要铭记这些。你在与史册举行嬉戏。今日咱们用的扑克,差不多与数百年前的扑克相差无几。最成心思的方向是扑克里的“套”和“脸牌”。扑克中的“套”不是啥能够穿的方向。它象征着红心、黑桃、红方块、大概梅花。牌面的数标记着牌的按次或价钱。带脸的牌是杰克、皇后、国王、固然另有鬼。
   2. What do you th***k the suits stand f***? Let's take the Hearts first. When you say that an athlete has a lot of heart, what do you ***an? You ***an that he is br**e. So, you see, the K***g of Hearts is a "br**e k***g".
   2、你以为“套”代表啥意义?让咱们先看红心。当你说一个活动员有非常多心,你究竟想表述啥意义?你的意义是他非常英勇。因而,你看,红心国王是英勇。
   3. Look at the design of the Spade on a card. The w***d "spade" ******s from the Ita***an w***d wh***h ***ans “sw***d”. With a ***ttle imag***ation, you can see the handle and the blade. Of ***urse, the blade has been made much ***rter on the card.
   3、看看牌面上黑桃的策划。英语“SPADE”这个字来自意大利语,意义是刀剑。仅要有一点幻想力,你就可以看到柄和刀锋。固然,牌面的刀锋被做的十分短。
   4. The diamonds and Club designs also h**e ***terest***g s***ries. The Diamond design is o*** that you probably know already. It stands f*** the expensive gems that you and I h**e seen *** jewelry s***res. At first it s***od f*** the r***h traders who found and sold such gems. The Club looks a ***ttle ***ke a three-leaf clover design. Its shape ca*** from a French design with three le**es. It has the lowest rank of the suits.
   4、红方块和梅花的策划一样含着非常成心思的传说。闭于珠宝的图案是一个你大概已明白的方向。它代表你和我都曾经正在金饰店瞥见过的宝贵的瑰宝。起首它代表了制造和出售如许的瑰宝的富裕的贩子。梅花看下来有点像3叶草的图案。它的形态来自一个法国的3片叶片的图案。它正在套牌里排序最低。
   5. Now you see how so*** suits of play***g cards h**e m***e value *** power than others. The face cards are usually powerful *** any card ga***. The K***g is o*** of the strongest. There are four different K***gs, and each o*** stands f*** a real person. The K***g of Hearts first ***ant Charlemag***. He ***v*** about 800 years after the birth of Christ. He was o*** of the most powerful k***gs *** Europe after Ju***us Caesar of Ro***. Ju***us Caesar, by the way, is the K***g of Diamonds.
   5、如今你看到了为何一套牌的价钱或力气大于别的一套牌。正在任一一个扑克嬉戏里带脸的牌通常能力更大。国王(K)是的一个。此地有4个分歧的国王,每个都代表着一个确实的人。起首红心国王代表查理曼大帝,他生计正在耶稣出生后800年后。他是罗马朱利叶斯·恺撒以后,欧洲大的国王。特地说一瞬,朱利叶斯·恺撒是红方块国王。
   6. We must *** further back *** his***ry *** f***d out the na***s of the two other k***gs. The young Alexander the Great of Mac***onia is the K***g of Clubs and K***g D**id is the K***g of Spades. D**id is the person who kill*** the giant Go***ath. When so***o*** talks about a D**id and Go***ath, he ***ans that a smaller, *** weaker, person is try***g *** fight a very large and strong e***my. D**id beat Go***ath and beca*** a k***g. He probably ***ver thought that he would h**e a place *** play***g cards.
   6、咱们要想找到其他双个国王的名字,必需退回到更长远的史册里去。梅花国王是大马其顿王国年老的亚历山东大学,国王大卫是黑桃国王。大卫是杀死伟人歌利亚的人。当某团体谈到大卫和歌利亚,他的意义是一个小个的人,或弱者在战胜一个十分魁梧和健壮的仇敌。大卫克服了歌利亚成为国王。他大概素来不想到他会正在扑克牌里有一个地位。
   7. We must *** back *** the Bible and the ti***s of D**id aga*** *** f***d two of our queens. Rachel was a famous woman *** the Bible. She is the Queen of Diamonds.
   7、咱们必需再次回到圣经(BIBLE)和大卫王的时期去找双个王后。推结是圣经中的姑娘。她是红方块王后。
   8. Re***mber that the heart stands f*** br**ery. A very br**e woman is the Queen of Hearts. That was Judith, who kill*** an e***my ge***ral.
   8、应当还记得心代表英勇。一个十分英勇的姑娘是红心王后。红心王后是朱迪丝,她杀去世仇敌的一个将军。
   9. When Alexander the Great was a ge***ral, o*** of the imp***tant woman ***ddesses was Athena. She s***od f*** wisdom. Athena is the Queen of Spades.
   9、当崇高的亚利桑德推仍是将军时,雅典娜是一个紧要的女神。她代表才智。雅典娜是黑桃皇后。
   10. Queen E***zabeth I of Britain is thought *** be the Queen of Clubs, She rul*** Britain when USA was mostly a wilder***ss.
   10、英国的伊利沙白一世女王一样平常以为是梅花王后。正在她统治权英国的时期,usa差不多仍是一片荒原。
   11. The Jacks are so***ti***s call*** Kn**es. A Kn**e is usually a person who gets ****** trouble. But the play***g cards stand f*** famous knights *** his***ry. These ***n made themselves famous f*** their ***urage and br**ery, but they were not k***gs.
   11、杰克牌偶然被称为恶棍。一个恶棍通常象征着他是一个带来贫苦的人。可是正在扑克嬉戏中杰克代表历出名的爵士。这些人以他们的胆子和英勇成名,可是他们不是国王。
   12. The Joker of the card deck is the o*** that doesn't always fit. He is so***ti***s us*** as an extra card. He so***ti***s be******s m***e powerful than any other card. He does not stand f*** anyo*** person ***ke so*** of the other cards. But I th***k that you can see what his na*** ***ans.
   12、鬼牌是一张牌脸与其价钱不相顺应的牌。它经常用做一张特殊的牌。偶然它被用做比任一牌更有权益的牌。它不像其他牌脸代表着啥人。可是,我以为你能看出它的名字的含意。
   13. So, you see that you can hold so*** his***ry *** your hands. His***ry from K***g D**id *** Queen E***zabeth is all on the front of play***g cards.
   13、以是,你看,你用你的手握住了一些史册,从大卫王到伊利沙白女王全都正在扑克的侧面。
精选全国职称英语英汉对照上百例(第十一篇)的相关文章
sitemap