首页 > PETS-2每日对话练习2

PETS-2每日对话练习2

M***ley and Dan ***et *** down***wn at the saloon
   Dan: So, how've you been enjoy***g your ti*** so far?
   M***ley: It's been great, you know. I feel ***ke I'm always learn***g so***th***g ***w about this place.
   Dan: Jo*** the crowd. I just found out about this bar the other day.
   M***ley: And it serves local m***robrews.
   Dan: Yeah. I ***ve f*** m***robrew beer. And it seems *** be catch***g on *** Taiwan.
   M***ley: How ***uld it not! [Kathy arrives] Hey, Kathy!

   莫理和阿丹正在闹区的酒廊会晤
   阿丹:以是,到今朝为止你还喜爱正在此地的这段时辰吗?
   莫理:非常赞,你明白的。我感觉关于这地点我一向有新发觉。
   阿丹:走入人众就对了。我头几天才发觉这间酒廊。
   莫理:此地有供给内地的自酿啤酒。
   阿丹:对啊。我超喜爱自酿啤酒。并且这正在台湾好似愈来愈盛行了。
   莫理:要不盛行也难!(卡西来了)嘿,卡西!

   重点阐述:

   ★ saloon (n.) (美)旅馆,酒廊
   ★ crowd (n.) 人众,广大民众。Jo*** the crowd.便是‘到场人众。’意义便是‘要跟上社群的脉动,不要和社群摆脱了’
   ★ m***robrew (n.) 小量啤酒。以自有牌子、小型厂房酿制的啤酒,非公司牌子般大批制作的方法,也不宽大的通路,仅正在特定饭馆销售。交谈中应当是指‘自家酿啤酒’ho***brew,非由小型厂房酿造的m***robrew
   ★ ***ve f***... 为了…而活。引伸为‘十分喜爱’的意义,也便是喜爱到‘不……就活不上来’的水平
   ★ catch on (口)盛行
   ★ How ***uld it not! 怎样大概不会!用正在表明‘十分赞成,尽力支持’之时

PETS-2每日对话练习2的相关文章
sitemap